Help You - Secretariado Privado Lda.

Termos e Condições

Da confidencialidade.
A HELP YOU Secretariado Privado, Lda. obriga-se, de forma expressa, a pôr ao serviço do Cliente, toda a sua capacidade, diligência, lealdade e a guardar confidencialidade (sigilo absoluto) nos assuntos que tome conhecimento, não divulgar directa ou indirectamente a pessoa, empresa ou entidade de qualquer índole, qualquer informação contida nos suportes áudio ou outros documentos fornecidos pelo Cliente.
A partir da data da entrega dos ficheiros electrónicos contendo as transcrições, a HELP YOU declara não se responsabilizar por qualquer alteração efectuada nesses ficheiros.
Da audibilidade.
A HELP YOU parte do princípio que os seus Clientes têm conhecimento da qualidade da gravação dos suportes áudio que enviam para transcrição.
A audibilidade dos suportes áudio só é verificada perto da data de entrega do projecto e não aquando da recepção dos mesmos, salvo menção expressa do Cliente, nesse sentido.
A HELP YOU atribui diferentes níveis de audibilidade aos suportes áudio e reserva-se o direito de não transcrever suportes com audição muito deficiente, por poderem comprometer o real sentido do texto.
Devido à dicção de alguns intervenientes, à qualidade da gravação, à terminologia técnica ou específica que a mesma possa conter e à possibilidade de erro na identificação dos intervenientes, a HELP YOU acede em fazer correcções nesse sentido, desde que a transcrição seja devolvida, juntamente com os suportes originais, com as ditas correcções assinaladas no próprio texto da transcrição.
Os suportes áudio contendo depoimentos de intervenientes de origem estrangeira a expressarem-se em português, adaptando as duas línguas; português do Brasil e PALOP, serão transcritos ipsis verbis, aplicando-se o mesmo procedimento a expressões de acentuado regionalismo.
Da transcrição.
A HELP YOU procederá à transcrição parcial dos suportes áudio (apenas alguns depoimentos), desde que receba instruções expressas nesse sentido, na altura em que os mesmos são remetidos.
Os suportes áudio, logo que recepcionados, são distribuídos por vários operadores e só depois de executadas todas as transcrições relativas ao mesmo projecto, é feita a gestão do mesmo.
Deste modo, todos os suportes que nos são enviados são transcritos na sua totalidade.
Assim, serão imputados custos ao Cliente nas seguintes situações:
• transcrições duplicadas devidas a suportes áudio com o mesmo conteúdo;
• suportes áudio que não correspondem às actas ou outros documentos recebidos;
• suportes áudio com conteúdos que não correspondem ao número do processo indicado pelo Cliente;
• suportes áudio acompanhados de actas incompletas ou incorrectas;
• suportes áudio em que um ou mais intervenientes estão inaudíveis.
As transcrições são grafadas com a antiga ortografia, a pedido do Cliente serão utilizadas as novas regras do Acordo Ortográfico.
No caso de Clientes de processamento de texto, cada revisão feita pelo Autor terá um acréscimo de 20% ao valor do projecto.
É aplicado um valor mínimo à transcrição de áudio com menos de 30 minutos.